Анекдоты: ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ
ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу.
  Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»..
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
  — У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», а пишем «Enough».
  Француз:
  — О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим «Бордо» а пишем «Bordeaux».
  Русский:
  — Да это всё пустяки. Мы говорим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике.
  Вид этого слова вызывает ужас…
  [zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа]
  Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии..
На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
  — Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание. А есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
  Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!
Филолог :
  Сегодня наш разговор пойдет о трудных случаях в русском языке.
  Останавливается, задумывается, бормочет под нос: а не правильнее ли было сказать о трудных случаях русского языка???
Пример из области достижений русского языка — осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы:
  Пора собраться встать пойти купить покушать!
Исключительно русское словосочетание: «Да нет».
Во время экзамена профессор спрашивает студента: — Что такое синоним?
  — Синоним — это такое слово, которое пишем вместо того, правописание которого не знаем.
Странный этот русский язык! Пирожок — единственное число, а полпирожка — множественное.
  Смотри: «Ну, и зачем мне ТВОЙ пирожок?» или
 «Ну, и зачем мне ТВОИ полпирожка?»
Муж с женой поссорились, ругаются, кричат.
  Она ему резко заявляет:
  — А теперь стих!
  Он ошеломлённо спрашивает:
  — Какой стих?
  — Стих — это глагол!
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
  Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
  То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
  Добавляем на стол тарелку и сковороду.
  Они вроде горизонтальные, но на столе стоят.
  Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
  Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
  Нет, вилка–то готова была, когда лежала.
  Теперь на стол залезает кошка.
  Она может стоять, сидеть и лежать.
  Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе.
  Теперь на стол села птичка.
  Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
  Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
  Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
  Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
				
		
